Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Angla-Brazil-portugala - It was the first in the air race.

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: AnglaBrazil-portugala

Kategorio Frazo

Ĉi tiu tradukpeto estas "nur por signifo".
Titolo
It was the first in the air race.
Teksto
Submetigx per Helheu
Font-lingvo: Angla

It was the first in the air race.

Titolo
Foi o primeiro na corrida aérea.
Traduko
Brazil-portugala

Tradukita per Diego_Kovags
Cel-lingvo: Brazil-portugala

Foi o primeiro na corrida aérea.
Laste validigita aŭ redaktita de goncin - 1 Oktobro 2008 13:01





Lasta Afiŝo

Aŭtoro
Afiŝo

1 Oktobro 2008 04:06

casper tavernello
Nombro da afiŝoj: 5057
Mas eu acho que você poderi por "este" para evitar ambigüidade ee uma versão feminina.
Alguém pode achar que se trata de um homem.