Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Turka-Angla - Her sey ALLAHın kaderinde yazılmıstır bakın

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: TurkaAnglaAraba

Titolo
Her sey ALLAHın kaderinde yazılmıstır bakın
Teksto
Submetigx per jerusalem bird
Font-lingvo: Turka

Her sey ALLAHın kaderinde yazılmıstır bakın goreceksiniz Uyanan devi Turk islam devletini
Rimarkoj pri la traduko
أريد المعنى بالانجليزي والعربي

Titolo
Everything is written in God's fate look
Traduko
Angla

Tradukita per elifyo
Cel-lingvo: Angla

Everything is written in God's fate look you will see the awaking giant, Turkish islamic government
Laste validigita aŭ redaktita de lilian canale - 5 Aŭgusto 2008 15:07





Lasta Afiŝo

Aŭtoro
Afiŝo

5 Aŭgusto 2008 02:57

Rise
Nombro da afiŝoj: 126
I think that "state" would be better instead of "government". Because, what is mentioned here is the state as a whole, not just the ruling group. Also there is a little typo:"awakening". The rest is fine.