Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Turka-Angla - nihayet ortak bir dil var

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: TurkaAngla

Kategorio Familiara

Ĉi tiu tradukpeto estas "nur por signifo".
Titolo
nihayet ortak bir dil var
Teksto
Submetigx per pertpiyon
Font-lingvo: Turka

türk olmanızı isterdim.benim adım berna.tanıştığımıza sevindim.benim ingilizcem çok iyi değil ama sanırım seninle konuşmaya yeterli.
Rimarkoj pri la traduko
yeni tanıştığım birine yazıcam

Titolo
I wish you were Turk. My name is Berna...
Traduko
Angla

Tradukita per Sunnybebek
Cel-lingvo: Angla

I wish you were Turk. My name is Berna. I am glad that we met.
I don't speak English very well, but I guess it is good enough to talk to you.
Laste validigita aŭ redaktita de lilian canale - 23 Julio 2008 17:17





Lasta Afiŝo

Aŭtoro
Afiŝo

21 Julio 2008 23:38

Capellanight
Nombro da afiŝoj: 3
I hope yerine I think denilmeli. Kaynak dilde bir ihtimal var fakat hedef dilde bu arzu olarak yansıtılmış.

22 Julio 2008 01:35

handyy
Nombro da afiŝoj: 2118
I hope---> I guess

22 Julio 2008 05:20

kafetzou
Nombro da afiŝoj: 7963
I wish you were Turkish.
it's good enough to talk to you.