Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Germana-Turka - ich vermisse dich sehr.Ich hoffe dass wir uns...

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: GermanaTurkaFrancaDana

Kategorio Letero / Retpoŝto

Titolo
ich vermisse dich sehr.Ich hoffe dass wir uns...
Teksto
Submetigx per Magaly Reyes Lua
Font-lingvo: Germana

ich vermisse dich sehr.Ich hoffe dass wir uns bald sehen können.

Titolo
bald
Traduko
Turka

Tradukita per kfeto
Cel-lingvo: Turka

Seni çok özlüyorum. Umut ediyorum ki yakında görüşebileceğiz.
Laste validigita aŭ redaktita de handyy - 19 Junio 2008 23:23





Lasta Afiŝo

Aŭtoro
Afiŝo

17 Junio 2008 22:43

merdogan
Nombro da afiŝoj: 3769
Yakında görüşebileceğimizi ümit ediyorum.

19 Junio 2008 02:33

handyy
Nombro da afiŝoj: 2118
Thank you merdoğan, but I think there is not a huge difference between "Umut ediyorum ki yakında görüşebileceğiz" and "Yakında görüşebileceğimizi ümit ediyorum.".

ıf there isnt any other thing that you all want to mention, ı am gonna validate it