Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Hispana-Angla - Cuando vine de Beijing pense todo lo que habia...

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: HispanaAnglaČina simpligita

Titolo
Cuando vine de Beijing pense todo lo que habia...
Teksto
Submetigx per pluiepoco
Font-lingvo: Hispana

Cuando vine de Beijing pense todo lo que habia caminado por aquella ciudad tan lejana, y me acorde de sus calles, sus plazas donde la gente hace diariamente ejercicios fisicos, de sus anchas calles
de sus cantidad de coches.
Comparandola con Buenos Aires hay muchas diferencias
aqui las calles son menos angostas, las plazas son mas chicas, la gente corre tanto como en beijing, los precios de los productos en general son mas baratos en beijing, en invierno hace mucho mas frio en beijing que aca

Titolo
When I came from Beijing I thought about all
Traduko
Angla

Tradukita per Borges
Cel-lingvo: Angla

When I came from Beijing I thought about all my walkings through that so distant city, and I remembered its streets, its squares where people do daily exercise, I thought about its wide streets and the huge number of cars.
Comparing it to Buenos Aires there are a lot of differences, here, streets are less narrow, squares are smaller, people are in the same hurry as they are in Beijing, the prices of the products are in general cheaper in Beijing, winter is much colder in Beijing than it is here.
Laste validigita aŭ redaktita de lilian canale - 7 Majo 2008 19:53