Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



11Originala teksto - Japana - AI SHITERU MAI KANAI

Nuna statoOriginala teksto
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: JapanaHispanaRumana

Kategorio Vorto - Amo / Amikeco

Ĉi tiu tradukpeto estas "nur por signifo".
Titolo
AI SHITERU MAI KANAI
Teksto tradukenda
Submetigx per akane0614
Font-lingvo: Japana

AI SHITERU MAI KANAI
Rimarkoj pri la traduko
bueno me dijo esto un amigo despues de decirme ich liebe dich por msn me lo dijo y pss no escuentro q significa
Laste redaktita de Francky5591 - 30 Marto 2008 13:17





Lasta Afiŝo

Aŭtoro
Afiŝo

30 Marto 2008 13:21

Francky5591
Nombro da afiŝoj: 12396
- It is not German but Japanese in Latin characters (so this text has to be submitted in the "meaning only" mode request)

- I removed your request into "other languages", as you've got to tell into which other language you want this text translated

21 Aprilo 2008 03:18

lilian canale
Nombro da afiŝoj: 14972
hi cesur_civciv,

Would you please bridge this line into English for evaluation?

Thanks in advance.
Lilly.

CC: cesur_civciv

21 Aprilo 2008 07:49

cesur_civciv
Nombro da afiŝoj: 268
Hello lilian, what I do here?

"Aishiteru" means "I love you".
"Mai Kanai" must be the girl's full name: Mai is the first name, and Kanai is the last name.

26 Aprilo 2008 14:41

Olesniczanin
Nombro da afiŝoj: 73
So Kanai doesn't mean "(one's own) wife"? I found it here: http://en.wiktionary.org/wiki/%E5%AE%B6%E5%86%85

26 Aprilo 2008 14:59

cesur_civciv
Nombro da afiŝoj: 268
No Olesniczanin, never in this case.
"kanai" is used to self-humiliate slightly his own wife in the conversation with a third party. Never to use for second persons.

28 Aprilo 2008 21:49

Olesniczanin
Nombro da afiŝoj: 73
Okay, thanks for explanation, Cesur_civciv .