Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Angla-Hispana - Business Letter ...

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: AnglaFrancaHispanaItaliaNederlanda

Kategorio Letero / Retpoŝto - Komerco / Postenoj

Titolo
Business Letter ...
Teksto
Submetigx per Marselyus
Font-lingvo: Angla

However it seems,it is difficult to get business in area, we can offer our copetitive price list to our customers.In this case we study on cost-down of transportation or production.We have to do collaboration and we have to do necessary things in order to avoid to lost vigor in the area.

Titolo
Letra de trabajo...
Traduko
Hispana

Tradukita per mallea_la_yeah
Cel-lingvo: Hispana

Como sea que parezca, es difícil obtener un trabajo en el área, podemos ofrecer nuestra lista de competitivos precios a nuestros clientes. En este caso estudiamos en el costo bajo de la transportación o producción. Tenemos que hacer colaboraciones y tenemos que hacer todas las cosas necesarias para evitar perder el vigor en el área.
Laste validigita aŭ redaktita de cucumis - 20 Novembro 2005 19:56