Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Angla-Araba - Yet another administrative message for request removal

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: AnglaSerbaSvedaNorvegaPortugalaItaliaFrancaHispanaHungaraTurkaArabaNederlandaDanaJapanaPolaHebreaRumanaBulgaraGrekaKroataRusaFinnaGermanaAlbanaČina simpligita ČeĥaSlovakaLitovaEstona

Ĉi tiu tradukpeto estas "nur por signifo".
Titolo
Yet another administrative message for request removal
Teksto
Submetigx per goncin
Font-lingvo: Angla

Your translation request was removed for having violated the rule(s) reproduced below, which you agreed to when submitting your text on the [link=t_b_][b]proper page[/b][/link]:

XXXX

Best regards,
Rimarkoj pri la traduko
As long as the submission rules have changed, administrative messages have to change accordingly.

Note that the word "rule(s)" has an optional plural mark. That is because the requester could have violated more than one rule. In English, only that optional plural mark is needed. In your language, however, additional plural marks may be needed (on adjectives, verbs, etc.), so please put as many optional plural marks as it needs to make sense.

Please let [link=t_b_][b] and [/b][/link] marks as is, BUT DON'T FORGET TO TRANSLATE THE TEXT BETWEEN THEM! ;)

WHEN POSSIBLE, I WOULD LIKE THE TRANSLATIONS TO BE DONE BY NATIVE SPEAKERS OF EACH LANGUAGE.

Thanks! :)

Titolo
رسالة إداريّة أخرى لطلب إلغاء
Traduko
Araba

Tradukita per elmota
Cel-lingvo: Araba

طلبك للترجمة قد أُلغي لانتهاكه الشرط أو الشروط المنصوصة أسفلاً, و الّتي وافقت عليها سابقاً حين أرسيت الطلب في [link=t_b_][b]الصفحة المخصّصة.[/b][/link]:

XXXX

مع أفضل التحيّات.
Laste validigita aŭ redaktita de elmota - 4 Januaro 2008 09:29