Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



34Traduction - Japonais-Anglais - 被告からの反論は、1原告が名簿を盗み、これによって被告(当方)が相当損害を被、...

Etat courantTraduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: JaponaisAnglais

Catégorie Argent/ Travail

Titre
被告からの反論は、1原告が名簿を盗み、これによって被告(当方)が相当損害を被、...
Texte
Proposé par yanntokyo
Langue de départ: Japonais

被告からの反論は、1原告が名簿を盗み、これによって被告(当方)が相当損害を被、

Titre
The counter-argument of the defendant is
Traduction
Anglais

Traduit par IanMegill2
Langue d'arrivée: Anglais

The counter-arguments of the defendant are: 1 the plaintiff stole the list of names, and as a result, the defendant (our client) received considerable injury
Commentaires pour la traduction
counter-arguments
may be in the singular: I was guessing there were more than 1

I think the number 1 in the text refers to "Point 1" or "Item 1" in the previous translation I did for the same requester

(our client)
may be
(i.e. we)

received considerable injury
does not mean, of course, "physical harm," but only "professional problems that he then had to overcome"
Dernière édition ou validation par kafetzou - 26 Septembre 2007 05:13