Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



34Prevođenje - Japanski-Engleski - 被告からの反論は、1原告が名簿を盗み、これによって被告(当方)が相当損害を被、...

Trenutni statusPrevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: JapanskiEngleski

Kategorija Posao / Zaposlenja

Naslov
被告からの反論は、1原告が名簿を盗み、これによって被告(当方)が相当損害を被、...
Tekst
Poslao yanntokyo
Izvorni jezik: Japanski

被告からの反論は、1原告が名簿を盗み、これによって被告(当方)が相当損害を被、

Naslov
The counter-argument of the defendant is
Prevođenje
Engleski

Preveo IanMegill2
Ciljni jezik: Engleski

The counter-arguments of the defendant are: 1 the plaintiff stole the list of names, and as a result, the defendant (our client) received considerable injury
Primjedbe o prijevodu
counter-arguments
may be in the singular: I was guessing there were more than 1

I think the number 1 in the text refers to "Point 1" or "Item 1" in the previous translation I did for the same requester

(our client)
may be
(i.e. we)

received considerable injury
does not mean, of course, "physical harm," but only "professional problems that he then had to overcome"
Posljednji potvrdio i uredio kafetzou - 26 rujan 2007 05:13