Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



240Traduction - Portuguais brésilien-Arabe - SONETO AO SOL De: Manoel Lúcio de Medeiros ...

Etat courantTraduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: Portuguais brésilienAnglaisEspagnolGrecArabeFrançaisTurcAllemandAlbanaisIslandaisBosnien

Catégorie Poésie - Amour / Amitié

Titre
SONETO AO SOL De: Manoel Lúcio de Medeiros ...
Texte
Proposé par marhaban
Langue de départ: Portuguais brésilien

Sol! Dorme o teu sono no horizonte,
Apaga a tua luz sobre o granito!
É lindo o teu deitar atrás do monte,
Descansa teu calor no infinito!

Sol! Leva com tua luz esta esperança,
De ver um novo dia amanhecer!
Eu quero me acordar como criança,
Fazer desta infância um alvorecer!

Sol! Queima no teu fogo a minha dor,
Não quero nunca mais assim sofrer!
Ilumina minhas horas de temor,

Que eu sinta nesta luz poder vencer!
Eu quero ver somente o meu amor,
Comigo, nos meus braços amanhecer!


Titre
سونيتة إلى الشّمس من قبل مانويل ل ؟
Traduction
Arabe

Traduit par marhaban
Langue d'arrivée: Arabe

الشّمس! ضاجعي نومك على الأفق ،
أطفئي ضوئك على الصوان !
هو جميل ، نزولك وراء التلّ ،
أرح حرارتك في الأزل!

الشّمس! خذي بضوئك هذا الأمل ،
لرؤية فجر يوم جديد !
أريد أن أستيقظ كطفل ،
اجعلي هذه الطّفولة فجرا!

الشّمس! أحرقي ألمي في نارك ،
أنا لا أريد أن أعاني من مثل هذا أبدا ثانية !
أنيري ساعاتي من الخوف ،

هل لي أن أشعر في هذا الضّوء بأنه بإمكاني أن أربح !
أريد فقط أن أرى حبّي
فجر معي ، بين ذراعي .
Commentaires pour la traduction
السونيتة : قصيدة تتألف من 12 بيتا.
Dernière édition ou validation par marhaban - 16 Août 2007 11:56