Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



Traduction - Grec-Allemand - αν κάποτε εκεί που είσαι νιώσεις μοναξιά έλα σε...

Etat courantTraduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: GrecNéerlandaisAllemand

Catégorie Chanson

Titre
αν κάποτε εκεί που είσαι νιώσεις μοναξιά έλα σε...
Texte
Proposé par pitsi87
Langue de départ: Grec

αν κάποτε εκεί που είσαι νιώσεις μοναξιά
έλα σε μένα θα είμαι κάπου εκεί κοντά.
αν χαθείς σε λάθος δρόμους έλα να με βρεις
θα έχω για σένα μια αγάπη και ας αργείς.

Titre
Wenn du dich mal alleine fühlst ...
Traduction
Allemand

Traduit par kafetzou
Langue d'arrivée: Allemand

Wenn du dich mal alleine fühlst da wo du bist
Komm doch zu mir, denn ich bin irgendwo da in der nähe
Wenn du dich auf falschen Wegen verwirrst, komm doch mich finden
Ich werde für dich eine Liebe halten, auch wenn du dich verspätest.
Dernière édition ou validation par nevena-77 - 29 Janvier 2012 11:06





Derniers messages

Auteur
Message

23 Décembre 2011 21:05

kafetzou
Nombre de messages: 7963
αν κάποτε εκεί που είσαι νιώσεις μοναξιά
έλα σε μένα θα είμαι κάπου εκεί κοντά.
αν χαθείς σε λάθος δρόμους έλα να με βρεις
θα έχω για σένα μια αγάπη και ας αργείς.

Wenn du dich mal alleine fühlst da wo du bist
Komm doch zu mir, denn ich bin irgendwo da in der nähe
Wenn du dich auf falschen Wegen verwirrst, komm doch mich finden
Ich werde für dich eine Liebe halten, auch wenn du dich verspätest.