Cucumis - Servicio gratuito de traducción en línea
. .



Traducción - Griego-Alemán - αν κάποτε εκεί που είσαι νιώσεις μοναξιά έλα σε...

Estado actualTraducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas: GriegoNeerlandésAlemán

Categoría Canciòn

Título
αν κάποτε εκεί που είσαι νιώσεις μοναξιά έλα σε...
Texto
Propuesto por pitsi87
Idioma de origen: Griego

αν κάποτε εκεί που είσαι νιώσεις μοναξιά
έλα σε μένα θα είμαι κάπου εκεί κοντά.
αν χαθείς σε λάθος δρόμους έλα να με βρεις
θα έχω για σένα μια αγάπη και ας αργείς.

Título
Wenn du dich mal alleine fühlst ...
Traducción
Alemán

Traducido por kafetzou
Idioma de destino: Alemán

Wenn du dich mal alleine fühlst da wo du bist
Komm doch zu mir, denn ich bin irgendwo da in der nähe
Wenn du dich auf falschen Wegen verwirrst, komm doch mich finden
Ich werde für dich eine Liebe halten, auch wenn du dich verspätest.
Última validación o corrección por nevena-77 - 29 Enero 2012 11:06





Último mensaje

Autor
Mensaje

23 Diciembre 2011 21:05

kafetzou
Cantidad de envíos: 7963
αν κάποτε εκεί που είσαι νιώσεις μοναξιά
έλα σε μένα θα είμαι κάπου εκεί κοντά.
αν χαθείς σε λάθος δρόμους έλα να με βρεις
θα έχω για σένα μια αγάπη και ας αργείς.

Wenn du dich mal alleine fühlst da wo du bist
Komm doch zu mir, denn ich bin irgendwo da in der nähe
Wenn du dich auf falschen Wegen verwirrst, komm doch mich finden
Ich werde für dich eine Liebe halten, auch wenn du dich verspätest.