Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



Traduction - Français-Turc - J'espère te voir sur internet cette semaine avant...

Etat courantTraduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: FrançaisTurc

Titre
J'espère te voir sur internet cette semaine avant...
Texte
Proposé par paty62
Langue de départ: Français

J'espère te voir sur internet cette semaine avant de partir en Tunisie, sauf mardi car je ne suis pas chez moi.

Titre
Bu hafta...
Traduction
Turc

Traduit par Bilge Ertan
Langue d'arrivée: Turc

Bu hafta Tunus'a gitmeden önce seni internette görmeyi umuyorum, ama salı günü hariç çünkü o gün evde değilim.
Dernière édition ou validation par handyy - 24 Septembre 2010 20:24





Derniers messages

Auteur
Message

5 Septembre 2010 00:33

Bilge Ertan
Nombre de messages: 921
Bonjour paty62. J'ai essayé de faire de mon mieux pour traduire ta phrase mais j'ai une question pour toi quand même.

"sauf mardi car je ne suis pas chez moi."

Dans cette partie de la phrase, tu veux dire que tu n'es pas chez toi seulement mardi? Je la comprends comme ça et c'est pour ça que je l'ai traduite selon ce sens. Je te demande de l'affirmer sinon je vais changer la traduction. Merci.

5 Septembre 2010 09:45

paty62
Nombre de messages: 3
bonjour Bilge, oui c'est bien cela, je ne suis pas chez moi seulement mardi, merci.

5 Septembre 2010 12:34

Francky5591
Nombre de messages: 12396
Salut Bilge et paty62! L'emploi de "sauf" est ici plus clair que l'explication que tu en déduisais, attention car cela pourrait même dire presque le contraire en fait :

"sauf mardi car je ne suis pas chez moi" signifie : "je suis chez moi toute la semaine, mais pas le mardi"

Alors que si tu dis "je ne suis pas chez moi seulement le mardi", cela peut vouloir dire : "je ne suis pas chez moi seulement le mardi, mais aussi le lundi, le mercredi, le jeudi, le vendredi, le samedi et le dimanche".

donc, dans le texte, il faut comprendre que la personne est chez elle toute la semaine, mais pas le mardi.

Bon dimanche!


5 Septembre 2010 16:03

Bilge Ertan
Nombre de messages: 921
Merci à vous deux, donc il ne faut pas changer la traduction.

Bon dimanche