Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



Traduction - Grec-Allemand - σε θελω πολυ .παρα πολυ !!

Etat courantTraduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: GrecAllemand

Catégorie Discours

Titre
σε θελω πολυ .παρα πολυ !!
Langue de départ: Grec

σε θελω πολυ .παρα πολυ !!

Titre
Ich habe dich lieb!
Traduction
Allemand

Traduit par Lein
Langue d'arrivée: Allemand

Ich habe dich lieb! Sehr!!!
Dernière édition ou validation par nevena-77 - 19 Septembre 2010 09:51





Derniers messages

Auteur
Message

21 Juillet 2010 17:24

taniamst
Nombre de messages: 20
Ich will dich. Sehr !!

4 Août 2010 17:08

Tsirigoti L. Anastasia
Nombre de messages: 57
2x das Gleiche

4 Août 2010 19:35

Lein
Nombre de messages: 3389
Liebe Tsirigoti,
Was meinst du damit? Wenn du meinst, taniamst hat recht, kanst du die Ãœbersetzung bearbeiten oder Ablehnen, Nevena
Danke

CC: nevena-77

31 Août 2010 00:14

Rodrigues
Nombre de messages: 1621
"Ich will dich gerne" gibt es auf Deutsch nicht. Entweder "Ich habe dich gerne" oder "Ich liebe dich sehr". Da aber danach "Sehr gerne!" als Nachbetonung kommt, würde ich "Ich habe dich gerne. Sehr gerne!" als Lösung vorschlagen (ohne das Griechische zu verstehen).

31 Août 2010 12:09

Lein
Nombre de messages: 3389
Ich denke 'ich have dich gerne' oder 'ich mag dich gerne' ist better als 'ich liebe dich gerne' hier.

Aber vielleicht sollen wir einen Griechischen Expert rufen...