Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



Traduction - Bulgare-Turc - Знаеш ли колко те обичам? Знаеш ли какво да...

Etat courantTraduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: BulgareTurc

Catégorie Poésie

Titre
Знаеш ли колко те обичам? Знаеш ли какво да...
Texte
Proposé par kriss_80
Langue de départ: Bulgare

Знаеш ли колко те обичам?
Знаеш ли какво да виждаш,усещаш и мислиш един човек по-24ч.
Знаеш ли какво е да живееш заради един човек ,който знаеш ,че не те обича и за него си само съдба.

Titre
Seni ne kadar sevdiÄŸimi biliyormusun? Biliyormususun...
Traduction
Turc

Traduit par vildanonur
Langue d'arrivée: Turc

Seni ne kadar sevdiÄŸimi biliyormusun?
Bir insanı 24 saat görmek, hissetmek ve düşünmek nedir bililirmisin?
Bilirmisin seni sevmediğini bildiğin ve onun için sadece kaderden ibaret olduğun birisi için yaşamanın ne demek olduğunu?
Dernière édition ou validation par Sunnybebek - 12 Août 2010 10:27





Derniers messages

Auteur
Message

12 Août 2010 11:12

merdogan
Nombre de messages: 3769
biliyormusun?..> biliyor musun?
bililirmisin?....> bilir misin?

13 Août 2010 09:24

vildanonur
Nombre de messages: 24
Not:Şimdiki zaman ve geniş zaman aynıdır. Ayrıca fiil soru ekinden her zaman ayrı yazılır.

znaeÅŸ li?..> znaeÅŸ li?
znaeÅŸ li?..> znaeÅŸ li?

PS:tatildeyim ve bulgarca klavyem yok yanımda. Bu nedenle latin harflerle yazdım.