Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



Traduction - Anglais-Latin - You're in my mind, in my soul, in my ...

Etat courantTraduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: AnglaisLatinChinois traditionnelGrec ancien

Catégorie Pensées - Amour / Amitié

Titre
You're in my mind, in my soul, in my ...
Texte
Proposé par irutea
Langue de départ: Anglais

You're in my mind, in my soul, in my heart forever.

Titre
In perpetuum es
Traduction
Latin

Traduit par Efylove
Langue d'arrivée: Latin

In perpetuum es in mente mea, in anima mea, in corde meo.
Dernière édition ou validation par Aneta B. - 10 Mai 2010 18:41





Derniers messages

Auteur
Message

10 Mai 2010 00:02

Aneta B.
Nombre de messages: 4487
Hi Efee,

English equivalent for "semper" is "always", so
"forever" I'd translate rather "in perpetuum". What do you think?

10 Mai 2010 08:38

Efylove
Nombre de messages: 1015
I agree, sweety!