Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



Traduction - Anglais-Turc - nothing else matters

Etat courantTraduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: AnglaisTurc

Catégorie Ecriture libre

Cette demande de traduction ne concerne que la signification.
Titre
nothing else matters
Texte
Proposé par suersa
Langue de départ: Anglais

nothing else matters
Commentaires pour la traduction
Edited:
mathers ---> matters
<Lilian>

Titre
Gerisi boÅŸ
Traduction
Turc

Traduit par Sunnybebek
Langue d'arrivée: Turc

Gerisi boÅŸ.
Commentaires pour la traduction
Bu şekilde de çevirebiliriz:
Hiçbir şeyin önemi yok/Başka bir şey demiyor.
Dernière édition ou validation par cheesecake - 2 Février 2010 11:49





Derniers messages

Auteur
Message

24 Janvier 2010 16:41

merdogan
Nombre de messages: 3769
it is without a "verb". Can we translate it?

24 Janvier 2010 17:22

lilian canale
Nombre de messages: 14972
"matters" is the conjugated verb, merdogan

CC: merdogan

24 Janvier 2010 20:18

merdogan
Nombre de messages: 3769
thanks..

25 Janvier 2010 23:24

cheesecake
Nombre de messages: 980
Hi Sunny,
Doesn't this expression (in English) mean "nothing is important, nothing make sense, the rest is senseless" ?

26 Janvier 2010 14:51

Sunnybebek
Nombre de messages: 758
Hi Cheese!
If I understand it right, it means smth like: for the person only one thing is important and this person doesn't care about other things (example: He may be poor, ugly, but I love him and nothing else matters).

CC: cheesecake

28 Janvier 2010 01:44

cheesecake
Nombre de messages: 980
Yes, this one is also a right interpretion. But in this case I thing we should say sth different like; "hiçbir şeyin önemi yok" or maybe the best one is; "gerisi boş" "

28 Janvier 2010 12:33

Sunnybebek
Nombre de messages: 758
Ok, then I'll edit my translation nd write other versions in the comments field!

CC: cheesecake