Accueil
Nouvelles
Traduction
Projet
Forum
Aide
Membres
Connexion
S'enregistrer
. .
•Accueil
•Soumettre un nouveau texte à traduire
•Traductions demandées
•Traductions terminées
•
Traductions préférées
•
•Traduction du site
•Rechercher
▪Partenaires linguistiques
•English
•Türkçe
▪▪Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traduction - Suédois-Espagnol - Sverige är unikt med att ha allemansrätt. sverige...
Etat courant
Traduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes:
Catégorie
Ecriture libre
Cette demande de traduction ne concerne que la signification.
Titre
Sverige är unikt med att ha allemansrätt. sverige...
Texte
Proposé par
hannabanna
Langue de départ: Suédois
Sverige är unikt med att ha allemansrätt.
Sverige har 9 miljoner invånare.
Norge och Finland har en gång tillhört Sverige.
Commentaires pour la traduction
översätt det bara rakt av :)
Titre
Suecia es única sobre el derecho de acceso común.
Traduction
Espagnol
Traduit par
lilian canale
Langue d'arrivée: Espagnol
Suecia es única sobre el derecho de acceso común. Suecia tiene 9 millones de habitantes.
Noruega y Finlandia ya han pertenecido a Suecia.
Dernière édition ou validation par
Francky5591
- 15 Avril 2009 14:22