Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



Traduction - Grec-Français - χρονια πολλα ματακια μου

Etat courantTraduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: GrecFrançaisAnglaisEspagnolItalien

Titre
χρονια πολλα ματακια μου
Texte
Proposé par papaki123456
Langue de départ: Grec

χρονια πολλα ματακια μου

Titre
Bon anniversaire, prunelle de mes yeux!
Traduction
Français

Traduit par lenab
Langue d'arrivée: Français

Bon anniversaire, prunelle de mes yeux!
Dernière édition ou validation par Francky5591 - 19 Septembre 2008 16:33





Derniers messages

Auteur
Message

19 Septembre 2008 07:21

Botica
Nombre de messages: 643
J'ai compris l'idée.
L'expression à employer est : prunelle de mes yeux.

19 Septembre 2008 14:45

lenab
Nombre de messages: 1084
D'accord, je modifie. Merci!

19 Septembre 2008 14:52

Francky5591
Nombre de messages: 12396
hehe French's tricky uh? (I changed "bonne" with "bon", as we pronounce it as if it was "bonne" but it is masculine adjective, as "anniversaire " is masculine)

19 Septembre 2008 14:55

lenab
Nombre de messages: 1084
Merci Francky!! J'aurais du savoir ça!!