Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



Traduction - Italien-Espagnol - Ed era così naturale attraversare la strada,...

Etat courantTraduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: ItalienEspagnol

Catégorie Essai

Titre
Ed era così naturale attraversare la strada,...
Texte
Proposé par diablita
Langue de départ: Italien

che sorrideva senza sorpresa, convinta quanto me che incontrarsi per caso non era un caso nelle nostre vite, e che la gente che si da appuntamenti precisi è la medesima che ha bisogno del foglio a righe per scriversi..
Commentaires pour la traduction
testo tratto da "la mappa del mondo" di cortazar

Titre
Y era tan natural cruzar la calle,...
Traduction
Espagnol

Traduit par goncin
Langue d'arrivée: Espagnol

Que sonreía sin sorpresa, convencida como yo de que un encuentro casual era lo menos casual en nuestras vidas, y que la gente que se da citas precisas es la misma que necesita papel rayado para escribirse...
Commentaires pour la traduction
¡Gracias Lilian Canale y Cortázar él mismo!
Dernière édition ou validation par lilian canale - 2 Juillet 2008 03:03





Derniers messages

Auteur
Message

1 Juillet 2008 21:51

italo07
Nombre de messages: 1474
strada = calle carretera = autostrada

1 Juillet 2008 21:54

goncin
Nombre de messages: 3706
Grazie, italo!