Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



Traduction - Bulgare-Anglais - Ние още не сме се разбрали със Стефано и може ли...

Etat courantTraduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: BulgareRusseAnglais

Catégorie Lettre / Email - Argent/ Travail

Cette demande de traduction ne concerne que la signification.
Titre
Ние още не сме се разбрали със Стефано и може ли...
Texte
Proposé par mazurka802
Langue de départ: Bulgare

Ние още не сме се разбрали със Стефано и може ли да ми кажеш как сте се уговорили от къде ще ви вземе и такива неща. ще съм ти задължен! Чао за сега и до чуване
Commentaires pour la traduction
Плиззз, помогите паеревести)))) Письмо от будущего сотрудника летом ( по летней программе обмена студентов). Текст может написан в вольном виде, и может некоторые слова написаны скорочено....плиз)...заранее огромное пасибко)

Titre
We haven't arranged it ..
Traduction
Anglais

Traduit par ViaLuminosa
Langue d'arrivée: Anglais

We haven't arranged it with Stefano yet, so could you tell me from where he's going to pick you up etc. I would be very grateful. Ciao, hear from you soon.
Dernière édition ou validation par lilian canale - 14 Mai 2008 19:08





Derniers messages

Auteur
Message

14 Mai 2008 10:16

Stanislava77
Nombre de messages: 1
We haven't arranged it yet with Stefano, so if you could tell me how you have arranged from where he's going to pick you up etc. I would be very grateful. Ciao, hear you soon.