Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



Traduction - Néerlandais-Italien - Vergetelheid

Etat courantTraduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: NéerlandaisItalien

Catégorie Poésie - Amour / Amitié

Titre
Vergetelheid
Texte
Proposé par Janus
Langue de départ: Néerlandais

De man niet wetend wat liefde was
die niet verstond, geen ogen las
vol van angst en verlangen
in een onbreekbaar web gevangen
door die emotie ongewild onbegrepen
onbeproefd ongegrepen
al lang verloren doch nooit onbezonnen
altijd denkend, nooit begonnen
in kwelling voor de eeuwigheid
verdween in de vergetelheid

Titre
Dimenticanza
Traduction
Italien

Traduit par sampi
Langue d'arrivée: Italien

L'uomo che non sapeva che cosa fosse l'amore
che non capiva, non leggeva negli occhi di nessuno
pieno di paura e desiderio
prigioniero in una rete indistruttibile
per quell'emozione senza volerlo incompreso
mai messo alla prova, mai capito
perso da lungo tempo e però mai senza pensieri
sempre perduto in concetti, mai pronto all'azione
torturato per l' eternità
scomparve nella dimenticanza
Dernière édition ou validation par Ricciodimare - 25 Juin 2008 19:08





Derniers messages

Auteur
Message

5 Mai 2008 15:33

ali84
Nombre de messages: 427
Il testo è scorrevole ma essendo una poesia bisognerebbe mantenere, se non la struttura ritmica, almeno quella delle rime. Per esempio:
"per quell'emozione senza volerlo incompreso
mai messo alla prova, mai compreso"

Ogni aiuto è ben accetto