Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



תרגום - הולנדית-איטלקית - Vergetelheid

מצב נוכחיתרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות: הולנדיתאיטלקית

קטגוריה שירה - אהבה /ידידות

שם
Vergetelheid
טקסט
נשלח על ידי Janus
שפת המקור: הולנדית

De man niet wetend wat liefde was
die niet verstond, geen ogen las
vol van angst en verlangen
in een onbreekbaar web gevangen
door die emotie ongewild onbegrepen
onbeproefd ongegrepen
al lang verloren doch nooit onbezonnen
altijd denkend, nooit begonnen
in kwelling voor de eeuwigheid
verdween in de vergetelheid

שם
Dimenticanza
תרגום
איטלקית

תורגם על ידי sampi
שפת המטרה: איטלקית

L'uomo che non sapeva che cosa fosse l'amore
che non capiva, non leggeva negli occhi di nessuno
pieno di paura e desiderio
prigioniero in una rete indistruttibile
per quell'emozione senza volerlo incompreso
mai messo alla prova, mai capito
perso da lungo tempo e però mai senza pensieri
sempre perduto in concetti, mai pronto all'azione
torturato per l' eternità
scomparve nella dimenticanza
אושר לאחרונה ע"י Ricciodimare - 25 יוני 2008 19:08





הודעה אחרונה

מחבר
הודעה

5 מאי 2008 15:33

ali84
מספר הודעות: 427
Il testo è scorrevole ma essendo una poesia bisognerebbe mantenere, se non la struttura ritmica, almeno quella delle rime. Per esempio:
"per quell'emozione senza volerlo incompreso
mai messo alla prova, mai compreso"

Ogni aiuto è ben accetto