Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



Traduction - Espagnol-Anglais - Querer, dentro del corazon...

Etat courantTraduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: EspagnolAnglais

Catégorie Chanson - Arts / Création / Imagination

Titre
Querer, dentro del corazon...
Texte
Proposé par Piagabriella
Langue de départ: Espagnol

Querer
Dentro del corazon
Sin pudor, sin razon
Con el fuego de la pasion

Querer
Sin mirar hacia atrás
A traves de los ojos
Siempre y todavia mas

Amar
Para poder luchar
Contra el viento y volar
Descubrir la belleza del mar

Querer
Y poder compartir
Nuestra sed de vivir
El regalo que nos da el amor
Es la vida

Querer
Entre cielo y mar
Sin fuerza de gravedad
Sentimiento de libertad

Querer
Sin jamas esperar
Dar solo para dar
Siempre y todavia mas

Amar
Para poder luchar
Contra el viento y volar
Descubir la belleza del mar

Querer
Y poder compartir
Nuestra sed de vivir
El regalo que nos da el amor
Es la vida

Querer
Dentro del corazon
Sin pudor, sin razon
Con el fuego de la pasion
Y volar (less)
Commentaires pour la traduction
The song "Querer" from Cirque du Soleil's show Alegria

Titre
To love, inside the heart...
Traduction
Anglais

Traduit par mireia
Langue d'arrivée: Anglais

To love,
Inside the heart
With no shame, with no reasoning
With the fire of passion.

To love,
Without looking back
Through the eyes
Forever and even more

To love,
For being able to fight
Against the wind and fly
Discover the beauty of the sea

To love,
And be able to share
Our thirst of living
The present that love gives us,
Is life

To love,
Between the sky and the sea
With no gravity force
Feeling of freedom

To love,
Without ever expecting
To give just for giving
Forever and even more

To love,
For being able to fight
Against the wind and fly
Discover the beauty of the sea

To love,
And being able to share
Our thirst of living
The present that love gives us
Is life

To love,
Inside the heart
With no shame, with no reasoning
With the fire of passion.
And fly (less)





Dernière édition ou validation par lilian canale - 31 Mars 2008 21:34





Derniers messages

Auteur
Message

31 Mars 2008 21:32

lilian canale
Nombre de messages: 14972
Hi mireia

This was a great work!

I just made a few adjustments and I'll validate it.


31 Mars 2008 22:15

mireia
Nombre de messages: 108
Thanks Lilian!

3 Avril 2008 19:16

Piagabriella
Nombre de messages: 641
Thank you so much for the translation, Mireia!!!