Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



Traduction - Turc-Allemand - her rüyada şiir gibi gözlerin

Etat courantTraduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: TurcFrançaisEspagnolItalienPortuguais brésilienAllemandAnglaisPolonais

Titre
her rüyada şiir gibi gözlerin
Texte
Proposé par failimechulege
Langue de départ: Turc

her rüyada şiir gibi gözlerin

Titre
deine Augen
Traduction
Allemand

Traduit par merdogan
Langue d'arrivée: Allemand

deine Augen in jedem Traum wie ein Gedicht
Dernière édition ou validation par Bhatarsaigh - 27 Mars 2008 21:17





Derniers messages

Auteur
Message

18 Mars 2008 22:43

Bhatarsaigh
Nombre de messages: 253
Ist mit "in jeder Traum" wirklich ein Genitiv gemeint oder sollte das "in jedem Traum" heißen?

24 Mars 2008 13:01

italo07
Nombre de messages: 1474
I would translate it in this way: "In jedem Traum, deine Augen wie ein Gedicht."

25 Mars 2008 22:53

lolote974
Nombre de messages: 2
tes yeux dans chaque rêve comme un poème