Cucumis - Serviciu gratuit de traducere pe web
. .



Traducerea - Franceză-Sârbă - un animal virtuel

Status actualTraducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi: FrancezăSârbă

Categorie Ziare - Ştiri/Afaceri curente

Titlu
un animal virtuel
Text
Înscris de mirela91
Limba sursă: Franceză

en effet, sous la forme d'un petit oeuf en plastique, se cache un adorable poussin commande par une puce elektroniqe. en apparence bien inoffensif, il mene pourtant la vie dure a son jeune "maitre", sans cesse, il reclame a boire, a manger, des calins...et il menance meme de se laisser mourir si on ne s'occupe pas de lui. n'est-ce pas dangereux qu'il remplace le bon vieux nounours de notre enfance?

Titlu
Виртуелна животиња
Traducerea
Sârbă

Tradus de grafikus
Limba ţintă: Sârbă

у облику малог пластичног јајета, крије се слатко пиле дириговано електричним чипом. Не изгледа опасно, међутим свом младом газди чини живот неподношљивим. Тражи да једе, да пије, да буде мажен чак прети да ће умрети ако се не брине о њему. Зар није опасно да нам он замени старог доброг плишаног меду нашег детињства?
Validat sau editat ultima dată de către Roller-Coaster - 12 Octombrie 2007 14:23





Ultimele mesaje

Autor
Mesaj

12 Octombrie 2007 08:54

Maski
Numărul mesajelor scrise: 326
samo upitnik na kraju, ne tocka