Cucumis - Serviciu gratuit de traducere pe web
. .



21Traducerea - Engleză-Turcă - Baby, I am so afraid to lose you if I am honest. ...

Status actualTraducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi: EnglezăTurcă

Categorie Scrisoare/Email - Dragoste/Prietenie

Această solicitare de traducere se referă numai la semnificaţie
Titlu
Baby, I am so afraid to lose you if I am honest. ...
Text
Înscris de jennypenny01
Limba sursă: Engleză

Baby, I am so afraid to lose you if I am honest.

I want nothing more than to be completely honest with you but I am so scared that you will leave me that I cant.

I am so sorry. I cant live without you. If you leave me I will die.

Titlu
Eğer dürüstsem
Traducerea
Turcă

Tradus de merdogan
Limba ţintă: Turcă

Bebeğim, dürüst olursam, seni kaybetmekten çok korkuyorum.
Sana karşı tamamen dürüst olmaktan başka hiç birşey istemiyorum ancak, benim yapamayacağımı yapıp beni terk etmenden çok korkuyorum.
Çok üzgünüm. Sensiz yaşayamam. Eğer beni terk edersen ölürüm.
Validat sau editat ultima dată de către handyy - 31 Decembrie 2008 13:45





Ultimele mesaje

Autor
Mesaj

29 Decembrie 2008 23:16

handyy
Numărul mesajelor scrise: 2118
I am so afraid to lose you if I am honest-->Dürüst olursam, seni kaybetmekten çok korkuyorum.

What do you say Merdogan??

30 Decembrie 2008 19:44

merdogan
Numărul mesajelor scrise: 3769
it is better than mine thanks...

31 Decembrie 2008 00:55

handyy
Numărul mesajelor scrise: 2118
I made another change: "...benim yapamayacağımı yapıp beni terk etmenden çok korkuyorum"

Is that OK for you too?

31 Decembrie 2008 07:30

merdogan
Numărul mesajelor scrise: 3769
thanks...

31 Decembrie 2008 13:45

handyy
Numărul mesajelor scrise: 2118
OK then