Cucumis - Serviciu gratuit de traducere pe web
. .



Textul original - Suedeză - PÃ¥ julafton brukar släkten komma htill oss vid...

Status actualTextul original
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi: SuedezăItaliană

Categorie Colocvial - Casă/Familie

Această solicitare de traducere se referă numai la semnificaţie
Titlu
På julafton brukar släkten komma htill oss vid...
Text de tradus
Înscris de lovisah
Limba sursă: Suedeză

På julafton brukar släkten komma hem till oss vid klockan halv 3, då dricker vi glögg. sedan kollar vi på kalle anka. efter det äter vi julmat. efter maten brukar vi öpnna presenterna, men i år köpte min familj inga presenter utan vi skänkte pengarna till välgörenhet istället. vi brukar alltid avsluta kvällen med spel och julgodis.
8 Ianuarie 2008 20:05





Ultimele mesaje

Autor
Mesaj

8 Ianuarie 2008 21:08

Xini
Numărul mesajelor scrise: 1655
Hello

what does "kollar på kalle anka" mean? I'd like to translate but I can't find the meaning of "kalle".


Thanks

CC: Piagabriella pias

8 Ianuarie 2008 22:31

Piagabriella
Numărul mesajelor scrise: 641
It means "watch Donald Duck" (though "kollar" is less neutral than "ser" or "tittar", something you use in spoken language rather than when writing a more formal text).

"Kalle anka" is just what Donald Duck is called in Swedish.

It has really become a tradition here to watch Donald Duck on TV every Christmas in Sweden (especially in families with children). Almost exactly the same films have been shown for a few decades now. :-)

9 Ianuarie 2008 12:08

Xini
Numărul mesajelor scrise: 1655
Tack.

So Kalle was really the name...damn omitted caps...