Cucumis - Servicio gratuito de traducción en línea
. .



Traducción - Búlgaro-Inglés - Част от роман

Estado actualTraducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas: BúlgaroInglés

Categoría Ficción / Historia

Título
Част от роман
Texto
Propuesto por emil9216
Idioma de origen: Búlgaro

Кадизар със своите лилави куполи и многоброините островърхи кули бе извесен като "порочния град",ала развратът на неговите високомерни благородници,технити очи с жестоки очи и украсените им с перли дъщери бледнееше сравнен с всекидневния ход на живота в онази част на града известна като Пустинята

Título
Part of a novel
Traducción
Inglés

Traducido por paulibg
Idioma de destino: Inglés

Kadizar with its purple domes and numerous ailing towers was known as "the sin city". However,the lewdness of its arrogant noblemen, their cruel eyes and their daughters beautified with pearls, was nothing compared to the daily run of the people living in that part of the town known as the Desert.
Última validación o corrección por Chantal - 24 Julio 2006 08:26