Cucumis - Servicio gratuito de traducción en línea
. .



Traducción - Latín-Italiano - cum Discordia postea supervenisset nec...

Estado actualTraducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas: LatínItaliano

Categoría Oración

Esta petición de traducción es "sólo el significado"
Título
cum Discordia postea supervenisset nec...
Texto
Propuesto por piccola_giuggiola
Idioma de origen: Latín

cum Discordia postea supervenisset nec adimetteretur ad epulum, ab ianua misit in medium convivium malum et imperavit ut formosissima attolleret.

Alexander Veneris impulsu Helenam Lacedaemone ab hospite Menelao Troiam abduxit et in coniugio habuit.
Nota acerca de la traducción
Aexander --> Alexander <edited by Aneta B.>

Título
Discordia, Paride, Elena
Traducción
Italiano

Traducido por Efylove
Idioma de destino: Italiano

Dopo che, in seguito, la Discordia era sopraggiunta e poiché non veniva ammessa al banchetto, dalla porta gettò nel mezzo del convivio una mela e comandò che la prendesse la più bella.

Alessandro, su istigazione di Venere, da Sparta, dall'ospite Menelao, condusse a Troia Elena e la prese in moglie.
Última validación o corrección por Efylove - 26 Septiembre 2009 12:00





Último mensaje

Autor
Mensaje

23 Septiembre 2009 13:29

ali84
Cantidad de envíos: 427
Mi puzza tanto di compito..

25 Septiembre 2009 19:46

Efylove
Cantidad de envíos: 1015
ali84, mi sa che hai ragione...

Probably homework.