Cucumis - Serviço de tradução on-line gratuito
. .



Tradução - Latim-Italiano - cum Discordia postea supervenisset nec...

Estado atualTradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas : LatimItaliano

Categoria Frase

A solicitação desta tradução é "Somente o Significado".
Título
cum Discordia postea supervenisset nec...
Texto
Enviado por piccola_giuggiola
Idioma de origem: Latim

cum Discordia postea supervenisset nec adimetteretur ad epulum, ab ianua misit in medium convivium malum et imperavit ut formosissima attolleret.

Alexander Veneris impulsu Helenam Lacedaemone ab hospite Menelao Troiam abduxit et in coniugio habuit.
Notas sobre a tradução
Aexander --> Alexander <edited by Aneta B.>

Título
Discordia, Paride, Elena
Tradução
Italiano

Traduzido por Efylove
Idioma alvo: Italiano

Dopo che, in seguito, la Discordia era sopraggiunta e poiché non veniva ammessa al banchetto, dalla porta gettò nel mezzo del convivio una mela e comandò che la prendesse la più bella.

Alessandro, su istigazione di Venere, da Sparta, dall'ospite Menelao, condusse a Troia Elena e la prese in moglie.
Último validado ou editado por Efylove - 26 Setembro 2009 12:00





Últimas Mensagens

Autor
Mensagem

23 Setembro 2009 13:29

ali84
Número de Mensagens: 427
Mi puzza tanto di compito..

25 Setembro 2009 19:46

Efylove
Número de Mensagens: 1015
ali84, mi sa che hai ragione...

Probably homework.