Cucumis - Servicio gratuito de traducción en línea
. .



10Traducción - Portugués-Latín - As saudades não nos matam, apenas nos tornam mais...

Estado actualTraducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas: PortuguésItalianoLatín

Categoría Amore / Amistad

Título
As saudades não nos matam, apenas nos tornam mais...
Texto
Propuesto por I0rda9
Idioma de origen: Portugués

As saudades não nos matam, apenas nos tornam mais fortes.
Nota acerca de la traducción
Do Português para o Latim Se faz Favor.

Título
Desiderium
Traducción
Latín

Traducido por Aneta B.
Idioma de destino: Latín

Desiderium nos non interficit, solum fortiores facit.
Última validación o corrección por chronotribe - 19 Mayo 2009 21:03





Último mensaje

Autor
Mensaje

19 Mayo 2009 15:23

chronotribe
Cantidad de envíos: 119
As everything you write in Latin, your sentence is of a fine and exquisite latinity; however I'm afraid you haven't exactly grasp the meaning of the source (which certainly is, as it is expressed, somewhat obscure) :

"As saudades não *nos* matam, apenas *nos* tornam mais fortes."

literally : "Nostalgia does not kill us, it just makes us stronger."

It's a little bit nonsensical, in its sham-nietzschean style, but that is it...

19 Mayo 2009 16:31

Aneta B.
Cantidad de envíos: 4487
Thanks for your remarks. I've already changed it. Is it correct now?

19 Mayo 2009 21:03

chronotribe
Cantidad de envíos: 119
Yes indeed.