Cucumis - Servicio gratuito de traducción en línea
. .



Traducción - Turco-Italiano - Her gece yarisi issiz, soguk, karanlik, bos...

Estado actualTraducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas: TurcoInglésItaliano

Categoría Carta / Email - Amore / Amistad

Esta petición de traducción es "sólo el significado"
Título
Her gece yarisi issiz, soguk, karanlik, bos...
Texto
Propuesto por fezail4
Idioma de origen: Turco

Her gece yarisi issiz, soguk, karanlik, bos sokaklarda senin hayalinle eve yuruyorum. Hayalini dusunmek yanlizligimi aliyor beni istiyor. Bu gecede gozlerimi sensiz kapatacagim ama hayalinle uyuyacagim sen benim hayatimin anlami oldun seni cok seviyorum..

Título
Ogni notte cammino verso casa.......
Traducción
Italiano

Traducido por delvin
Idioma de destino: Italiano

Ogni notte cammino verso casa attraverso vie deserte, fredde, buie e vuote sognando te. Pensare al sogno che ho di te porta via la mia solitudine. Lei mi desidera. Stanotte chiudero' gli occhi senza di te, ma dormiro' sognandoti. Tu sei diventata il senso della mia vita. Ti amo così tanto...
Última validación o corrección por ali84 - 10 Febrero 2009 14:31