Cucumis - Servicio gratuito de traducción en línea
. .



Traducción - Rumano-Griego - ÃŽntr-o bună zi toÅ£i plătim pentru faptele noastre

Estado actualTraducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas: RumanoGriego

Categoría Cotidiano

Título
Într-o bună zi toţi plătim pentru faptele noastre
Texto
Propuesto por serious_girl
Idioma de origen: Rumano

Într-o bună zi toţi plătim pentru faptele noastre. Priveşte în urmă şi poate înţelegi de ce am plecat.

Título
Μια μέρα,...
Traducción
Griego

Traducido por Mideia
Idioma de destino: Griego

Μια μέρα, όλοι μας θα πληρώσουμε για τις πράξεις μας. Κοίτα πίσω και ίσως καταλάβεις γιατί έφυγα.
Nota acerca de la traducción
Bridge by Maddie:"One day, we will all pay for our deeds. Look back and maybe you'll understand why I’ve left."
***

(Tenses are a bit problematic here, in Romanian it sounds like:

"One day, we all pay for our deeds. Look back and maybe you understand why I’ve left."
Última validación o corrección por sofibu - 29 Septiembre 2008 08:21