Cucumis - Servicio gratuito de traducción en línea
. .



Traducción - Ruso-Inglés - нравы муджахида

Estado actualTraducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas: RusoInglés

Título
нравы муджахида
Texto
Propuesto por kfeto
Idioma de origen: Ruso

нравы муджахида
Nota acerca de la traducción
<Admin's remark>
This request is no longer acceptable according to our new submission rules


Título
mojahedin manners
Traducción
Inglés

Traducido por Guzel_R
Idioma de destino: Inglés

mojahedin manners
Última validación o corrección por Tantine - 15 Julio 2008 02:03





Último mensaje

Autor
Mensaje

12 Julio 2008 16:33

Tantine
Cantidad de envíos: 2747
Hi kfeto, hi Guzel_R

Looks fine but I don't speak Russian (or Georgian or Ossetian) so I've set a poll.

Bises
Tantine

13 Julio 2008 10:56

Cinderella
Cantidad de envíos: 773
I understand it like: moral, characher, disposition of mojahedins

13 Julio 2008 14:06

Guzel_R
Cantidad de envíos: 225
Russian word"нравы" means customs, morals or manners, but "нрав" means disposition or temper.
I think that here better to use "customs", because it means moral, character and disposition, all together.

13 Julio 2008 21:26

ViaLuminosa
Cantidad de envíos: 1116
I think it would sound better mojahedin "manners" or "ways". "Customs" means more "habits"...

14 Julio 2008 10:45

Guzel_R
Cantidad de envíos: 225
I looked at English-English dictionary and may be "manners" is better.

15 Julio 2008 02:01

Tantine
Cantidad de envíos: 2747
Ok girls

I'll validate this one

Enjoy your points Guzel_R

Bises
Tantine

15 Julio 2008 02:05

kfeto
Cantidad de envíos: 953
Well, thanks everyone for your care