Cucumis - Servicio gratuito de traducción en línea
. .



Traducción - Albanés-Italiano - te dua 2

Estado actualTraducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas: AlbanésItaliano

Categoría Carta / Email

Esta petición de traducción es "sólo el significado"
Título
te dua 2
Texto
Propuesto por magica101
Idioma de origen: Albanés

jetet tona u ndane,por mjafton vetem nje cast per te pare ne ato syte e embel per te rijetuar momentet tona...qe shpresoj se nje dite te rilindin

Título
vite separate
Traducción
Italiano

Traducido por Bakalli
Idioma de destino: Italiano

le nostre vite sono divise, ma basta solo un'occasione per vedere quegli occhi dolci e rivivere i nostri momenti, spero che un giorno rinasceremo...
Última validación o corrección por ali84 - 20 Agosto 2008 20:57





Último mensaje

Autor
Mensaje

25 Julio 2008 18:10

brisejda
Cantidad de envíos: 6
Le nostre vite sono divise, ma basta solo un'attimo per penetrare in quegli occhi dolci per rivivere i nostri momenti... che spero rinascano in un domani. (penso che il giusto senso sia così)

9 Agosto 2008 06:27

Rajaà
Cantidad de envíos: 9
perchè te dua significa ti amo non vite separate

20 Agosto 2008 20:49

ali84
Cantidad de envíos: 427
Rajaà il titolo della traduzione può essere scelto liberamente dal traduttore, non deve essere necessariamente la traduzione dello stesso