Cucumis - Servicio gratuito de traducción en línea
. .



10Traducción - Turco-Inglés - nigina

Estado actualTraducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas: TurcoInglés

Título
nigina
Texto
Propuesto por yasin.06
Idioma de origen: Turco

Bende bu aralar çok yoğunum.Resepsİyonda çalışan bİr arkadaşımız askere gİttİğİ İçİn günde 12 saat çalışıyorum.Benİm hakkımda öğrenmek İstedİklerİnİ bana sorabİlİrsİn.Ben senin nerede yaşadığını,nerde çalıştığını ve benİm hakkımda ne düşündüğünü bİlmek İstİyorum.Kendİne İyİ bak.
Nota acerca de la traducción
ben otel personeliyim ve yurt dışınındaki bir misafirimizle mektuplaşmak istiyorum

Título
I am busy nowadays too
Traducción
Inglés

Traducido por sirinler
Idioma de destino: Inglés

I am busy nowadays, too.One of our friends who works at the reception has gone to the army.Thus, I have been working for 12 hours.You can ask to me whatever you want to know about me. I want to know where you live, where you work and what you think about me.Take care of yourself.
Nota acerca de la traducción
:).
Última validación o corrección por dramati - 24 Diciembre 2007 16:50





Último mensaje

Autor
Mensaje

24 Diciembre 2007 16:42

sunanesi
Cantidad de envíos: 4
"has joined to the army" is more correct i think.

25 Diciembre 2007 09:21

yasin.06
Cantidad de envíos: 7
uyardığınız ve düşüncelerinizi paylaştığınız için teşekkür ederim.