Inici
Notícies
Traducció
Projecte
Fòrum
Ajuda
Usuaris
Iniciar Sessió
Registrar-se
. .
•Inici
•Enviar un nou text per a ser traduït
•Traduccions sol·licitades
•Traduccions finalitzades
•
Traduccions favorites
•
•Traducció del lloc web
•Buscar
▪Intercanvi d'idiomes gratis
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
▪▪Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traducció - Portuguès brasiler-Italià - saudadesâ€
Estat actual
Traducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes:
Categoria
Col·loquial - Amor / Amistat
La petició d'aquesta traducció és "només el significat"
Títol
saudadesâ€
Text
Enviat per
doors
Idioma orígen: Portuguès brasiler
olá Fabio, gostei muito de ter te conhecido, você que ficou de ligar para mim e nada. quando poder me ligar. um beijo
Erica
Títol
nostalgia
Traducció
Italià
Traduït per
guilon
Idioma destí: Italià
ciao Fabio, mi è piaciuto tanto conoscerti, avevi assicurato che mi avresti chiamato ma nulla. chiamami quando potrai. un bacio
Erica
Darrera validació o edició per
Xini
- 22 Octubre 2007 13:41
Darrer missatge
Autor
Missatge
22 Octubre 2007 09:59
Xini
Nombre de missatges: 1655
¿Que? -> che
and
"che mi avresti chiamato"
Just to make you aware
22 Octubre 2007 13:36
guilon
Nombre de missatges: 1549
What a mess! Thank you.