Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



Traducció - Anglès-Turc - Dear Sir/Madam, I would like to order the...

Estat actualTraducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes: AnglèsTurc

Categoria Negocis / Treballs

Títol
Dear Sir/Madam, I would like to order the...
Text
Enviat per airibas
Idioma orígen: Anglès

Dear Sir/Madam,

I would like to order the perfume Queen of the Night. I bought in person it last year at your store in Istanbul and I loved it! I don't speak Turkish, so I cannot do it through your webpage. (This is an online translation.)

I live in Spain. Do you ship orders to Spain? Could you please tell me the volumes of perfume and the price? Is it cheaper if I buy a greater quantity? Could you also tell me the shipping fees, please?

Thank you
Notes sobre la traducció
Queen of the Night is the name of a flower, from the family of the Jasmine. If you don't find the exact translation, it's better to keep the name in English (to avoid confusion). Thank you.

Títol
Sayın Yetkili,
Traducció
Turc

Traduït per sabaydın
Idioma destí: Turc

Sayın Yetkili,
Queen of the Night adlı parfümünüzden sipariş etmek istiyorum. Geçen yıl İstanbul'daki mağazanızdan satın almıştım ve bayıldım! Türkçe bilmediğim için web sayfanızdan sipariş veremiyorum.
İspanya'da yaşıyorum. İspanya'ya sipariş gönderiyor musunuz? Parfümün farklı boylarını ve fiatlarını bana iletebilir misiniz? Büyük boy alırsam bana daha ucuza gelir mi? Nakliye ücreti hakkında da bilgi verirseniz sevinirim.
Teşekkür ederim.
Darrera validació o edició per canaydemir - 28 Novembre 2007 13:34