Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



Traducció - Llatí-Portuguès brasiler - panis angelorum cibus viatorum

Estat actualTraducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes: LlatíPortuguès brasiler

Categoria Expressió

Títol
panis angelorum cibus viatorum
Text
Enviat per Alfredo73
Idioma orígen: Llatí

panis angelorum cibus viatorum

Títol
pão dos anjos alimento dos viajantes
Traducció
Portuguès brasiler

Traduït per Menininha
Idioma destí: Portuguès brasiler

pão dos anjos alimento dos viajantes
Darrera validació o edició per casper tavernello - 21 Agost 2007 16:11





Darrer missatge

Autor
Missatge

17 Agost 2007 09:18

goncin
Nombre de missatges: 3706
"pão dos anjos alimento dos viajantes". "Dos peregrinos" seria "peregrinorum".

17 Agost 2007 10:04

Menininha
Nombre de missatges: 545
Obrigada!

Esse avatar tá muito bizarro... rsrs

17 Agost 2007 19:16

casper tavernello
Nombre de missatges: 5057
Agora tá certo?