Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



Traducció - Anglès-Suec - 5000 members

Estat actualTraducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes: AnglèsPortuguèsPortuguès brasilerBúlgarItaliàAlemanyFrancèsNeerlandèsCastellàÀrabRusTurcHebreuCatalàRomanèsXinès simplificatJaponèsEsperantoAlbanèsSuec

Categoria Pàgina web / Blog / Fòrum - Ordinadors / Internet

Títol
5000 members
Text
Enviat per cucumis
Idioma orígen: Anglès

More than 5000 members have registered with cucumis.org and it's the opportunity to remind that without its members cucumis.org is nothing. Thanks to the members who spend part of their spare time for the community and a special thanks to the experts of cucumis, who check and edit all translations to make them as good as possible.
Waiting for the 10000th member, there is a lot of work to do here, making the interface more clear, the search of translations more easy, developing the project section, and the language course section too...

Top chart: number of members. Bottom chart: number of new members each day Members by country

Títol
5000 medlemmar
Traducció
Suec

Traduït per Alexis
Idioma destí: Suec

Fler än 5000 medlemmar har registrerat sig på cucumis.org och detta är ett lämpligt tillfälle att påminna om att utan dess medlemmar är cucumis.org ingenting. Tack till medlemmarna som spenderar delar av sin lediga tid åt gemenskapen och ett särskilt tack till cucumis experter som kontrollerar och redigerar alla översättningar för att göra dem så bra som möjligt.
I väntan på den 10000:de medlemmen finns det mycket att göra här, göra gränssnittet mer tydligt, sökandet av översättningar lättare, utveckla projekt- och språkkurssektionen...
img=http://www.cucumis.org/images/membersstats_20060403.gif]översta fältet: antal medlemmar. Nedersta fältet: antalet nya medlemmar varje dag.[/img] Medlemmar efter land
Darrera validació o edició per Porfyhr - 29 Juliol 2007 23:48





Darrer missatge

Autor
Missatge

29 Juliol 2007 23:48

Porfyhr
Nombre de missatges: 793
Lite slarvigt gjord översättning. Jag har korrigerat den. Bättring!