Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



11Traducció - Portuguès brasiler-Castellà - Prefiro ser essa metamorfose ambulante Eu prefiro...

Estat actualTraducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes: Portuguès brasilerCastellà

Categoria Cançó

Títol
Prefiro ser essa metamorfose ambulante Eu prefiro...
Text
Enviat per Alfreedom
Idioma orígen: Portuguès brasiler

Prefiro ser essa metamorfose ambulante
Eu prefiro ser essa metamorfose ambulante
Do que ter aquela velha opinião formada sobre tudo


Eu quero dizer agora o oposto do que eu disse antes



Se hoje eu sou estrela amanhã já se apagou
Se hoje eu te odeio amanhã lhe tenho amor


É chato chegar a um objetivo num instante
Eu quero viver essa metamorfose ambulante
Do que ter aquela velha opinião formada sobre tudo




Eu vou lhes dizer aquilo tudo que eu lhes disse antes


Notes sobre la traducció
Hola,la letra es de una cancion de Raul Seixas que sale en la pelicula "Ciudad de dios".

Un saludo

Títol
Prefiero ser esa metamorfosis ambulante
Traducció
Castellà

Traduït per zaidita
Idioma destí: Castellà

Prefiero ser esa metamorfosis ambulante
antes que ser quien tiene aquella opinión formada acerca de todo.

Quiero decir ahora lo contrario de lo que dije antes.

Si hoy soy estrella, mañana me extinguiré.
Si hoy te odio, mañana te amaré.

Es aburrido llegar a un objetivo en un instante
Quiero vivir esa metamorfosis ambulante
antes que tener aquella vieja opinión formada acerca de todo

Y les diré todo aquello que les dije antes.
Notes sobre la traducció
Bueno, esta es mi nueva propuesta, espero haya quedado mejor. No pude completarla el otro día, pues me fui a casa, donde no tengo internet, ya que vivo en una parcela, alejada del mundanal ruido, pero ahora estoy de vuelta y espero seguir colaborando en lo que pueda.
Darrera validació o edició per Lila F. - 4 Juliol 2007 07:30