Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



Traducció - Vietnamita-Àrab - Quá muá»™n cho lời chúc mừng năm má»›i....

Estat actualTraducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes: FrancèsAnglèsNoruecDanèsCroatLlengua persaRomanèsItaliàCastellàBúlgarPortuguèsSuecNeerlandèsLituàPolonèsCatalàHongarèsTurcUcraïnèsGrecAlemanySerbiEsperantoXinès simplificatFinèsBosniLetóAlbanèsVietnamitaBretóHebreuRusTailandès
Traduccions sol·licitades: JaponèsXinèsIrlandèsKlingonNepalèsNewariUrduFeroèsKurdMongolBascfrisóRomaníSànscritPunjabiJiddischSwahiliGrec anticJavanèsTeluguMaratíTàmilMacedoni

Categoria Pàgina web / Blog / Fòrum - Ordinadors / Internet

Títol
Quá muộn cho lời chúc mừng năm mới....
Text
Enviat per cucumis
Idioma orígen: Vietnamita Traduït per tele

ừ...Quá muộn cho lời chúc mừng năm mới, tôi đang bận bịu với công việc hiện tại của mình, nhưng bạn vẫn ở trong tâm trí tôi, những người bạn và đồng nghiệp thân mến của
lilian canale và Francky5591 vẫn đang quan tâm đến sự quản trị , và họ hiện nay đang được trợ giúp bởi Bamsa, Freya và gamine, cũng là những người làm việc chăm chỉ!
Chúng tôi hiện nay có một trangFAQ , có yêu cầu cao và cũng các chuyên gia tài năng trẻ mới, giá trị không phụ thuộc vào tuổi tác

Một điều mới là, chức năng tìm kiếm Google hiện được tích hợp và trang, thuận tiện hơn nhiều cho người sử dụng, các thành viên, các chuyên gia và các quản trị viên, những người đang kiếm tìm những bản dịch đã hoàn thành

Đây không phải là một bí mật, tôi đang rất bận với công việc phát triển trò chơi điện tử cho một công ty nhỏ độc lập. Nếu bạn muốn biết tại sao tôi không kết nối thường xuyên khi tôi ở Cucumis, hãy vào các trò chơi điện tử Iphone tôi vừa tạo ra.
Nhân tiện, tôi phản hồi nhanh hơn nhiều trên twitter nếu bạn muốn liên lạc với tôi.

Atenció, aquesta traducció encara no ha estat avaluada per un expert, pot estar malament.
Títol
حسنا...تأخر الوقت لتمني سنة سعيدة.
Traducció
Àrab

Traduït per آسيا
Idioma destí: Àrab

حسنا...لقد تأخر الوقت لتمني سنة سعيدة، فأنا مأخوذ بوظيفتي الحالية،و مع ذلك لا أنفك أفكر بكم، أصدقائي و زملائي الأعزاء.
لاطالما دعم كل من ليليان كانال و فرنكي 5591 الإدارة، و يساعدهما حاليا بسمة و فريا و غامين ، الذين يعملون بكد أيضا.
لدينا الآن باب عنوانه FAQ و هو مطلوب جدا على ما يبدو، كما و لدينا خبراء جدد، و هم يافعون وأكفاء جدا، فالقيمة الحقيقية لا يصنعهاعدد السنين.
و من المستجدات أيضا، مما لا يقل أهمية عما سبق، لدينا من الآن فصاعدا لائحة البحث شبكة قوقل الداخلية على الموقع، و هو أمر لصالح المستخدمين، و الأعضاء الدائمين، و الخبراء و المشرفين الذين يبحثون عن نصوص سبق ترجمتها على 1.
لا أخفيكم أني مشغول جدا بوظيفتي كمستقل بألعاب الفيديو. و إذا أردتم معرفة سبب عدم تواصلي كثيرا على الشبكة يمكنكم زيارة[url=http://www.bonuslevel.org/iphone/] iPhonel].و هي اللعبة التي أقوم بإخراجها.
على كل أنا أكثر نشاطا على[url=http://twitter.com/jpsarda]twitter[/ur في حال أردتم الإتصال بي.
Darrera edició per آسيا - 27 Gener 2012 18:42





Darrer missatge

Autor
Missatge

25 Gener 2012 18:19

marhaban
Nombre de missatges: 279
This translation into Arabic language is done by آسيا since the date of 3 August 2011 15:42 but its unfinished until this day, why do you not submitted it to another translator to complete it...?

27 Gener 2012 18:48

آسيا
Nombre de missatges: 1
unfinished? what's left? tell me please! I really need to learn about this
.