Traducció - Serbi-Islandès - U hodnicima Valhale,gde hrabri mogu da zive...Estat actual Traducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes: ![Serbi](../images/lang/btnflag_sr.gif) ![Islandès](../images/flag_ic.gif)
Categoria Expressió - Cultura | U hodnicima Valhale,gde hrabri mogu da zive... | | Idioma orígen: Serbi
U hodnicima Valhale,gde hrabri mogu da zive zauvek. | | Gore navedene izreka je izreka iz nordijske mitologije, u originalu napisana na staronordijskom jeziku koji vise nije u upotrebi, a najslicniji mu je islandski. Iz tog razloga bi Vas zamolio da mi prevedete izreku na islandski, bio bih Vam zahvalan. |
|
| | TraduccióIslandès Traduït per Bamsa![](../images/wrench.gif) | Idioma destí: Islandès
à sölum Valhallar, þar sem hinir hugrökku mega lifa til eilÃfðar. | | Bridge from Roller-Coaster: In the hall(way)s of Valhala where brave ones can can live forever. |
|
Darrera validació o edició per Bamsa![](../images/wrench.gif) - 11 Maig 2010 22:28
|