Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



Text original - Anglès - How come I can't poke you?

Estat actualText original
Aquest text està disponible en els següents idiomes: AnglèsTurcItalià

Categoria Xat - Amor / Amistat

Títol
How come I can't poke you?
Text a traduir
Enviat per erkan505
Idioma orígen: Anglès

How come I can't poke you?
Notes sobre la traducció
<edit> in correct English</edit>

Before edit : "how come i cant poke u?"
Darrera edició per Francky5591 - 22 Octubre 2009 14:40





Darrer missatge

Autor
Missatge

22 Octubre 2009 08:42

jedi2000
Nombre de missatges: 110
The question is:
"How can't I poke you?"

22 Octubre 2009 13:37

Francky5591
Nombre de missatges: 12396
Thanks jedi2000
J'ai cependant déjà entendu ce "how come", à mon avis cela devrait dire quelque chose comme "comment se fait-il"...mais je n'en suis pas sûr, aussi je crois plus sage de demander à Lilian.

Lilian, I've already heard this "How come", is it correct English? Does it mean something like "Oh! Come on!" ? Or doesn't it rather mean : "How is it possible that..."?

CC: jedi2000 lilian canale

22 Octubre 2009 14:37

lilian canale
Nombre de missatges: 14972
No, actually "how come" means "why"

CC: jedi2000

22 Octubre 2009 14:42

Francky5591
Nombre de missatges: 12396
Thanks Lilian! I edited this text though, as there were too many mistakes ("i" instead of "I", "cant" instead of "can't", "u" instead of "you" and so on...