Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



Traducció - Llatí-Anglès - Esse est percipi

Estat actualTraducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes: LlatíAnglès

La petició d'aquesta traducció és "només el significat"
Títol
Esse est percipi
Text
Enviat per blondipupu
Idioma orígen: Llatí

Esse est percipi

Títol
To be is to be perceived.
Traducció
Anglès

Traduït per maki_sindja
Idioma destí: Anglès

To be is to be perceived.
Darrera validació o edició per lilian canale - 18 Octubre 2008 17:37





Darrer missatge

Autor
Missatge

14 Octubre 2008 16:43

lilian canale
Nombre de missatges: 14972
Hi maki,
Perhaps "noticed" would be better than "perceived"

18 Octubre 2008 17:31

maki_sindja
Nombre de missatges: 1206
Hi Lilian,
I found in many places on the Internet only that version, but if you think "noticed" is better I will change it.

18 Octubre 2008 17:36

lilian canale
Nombre de missatges: 14972
No, it's OK. I'll validate it the way it is.