Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



Traducció - Grec-Anglès - Μεταφράζω

Estat actualTraducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes: AlbanèsGrecAnglès

La petició d'aquesta traducció és "només el significat"
Títol
Μεταφράζω
Text
Enviat per yn
Idioma orígen: Grec Traduït per lamprini_komotini

Πώς είσαι; Παίρνω τηλέφωνο και δεν το σηκώνεις. Προσπάθησε να πάρεις τον Ερβίνι γιατί ο Φλώρι έχει από χθες που προσπαθεί και δεν απαντάει. Σε φιλώ. Είμαι άυπνος/η γιατί την/τον Μέγκη την/τον ταλαιπωρούν οι φρονιμίτες. Σε παρακαλώ να μου αγοράσεις το περιοδικό.

Títol
Translated from Greek.
Traducció
Anglès

Traduït per Shaneeae
Idioma destí: Anglès

How are you? I phoned but you didn't pick up. Try to contact Ervini because Flori has been trying since yesterday but he hasn't answered. Kisses.
I have been sleepless because Megi's wisdom teeth are bothering him/her. Please buy the magazine for me.
Darrera validació o edició per kafetzou - 30 Juliol 2008 02:02