Cucumis - Serviço de tradução on-line gratuito
. .



113Tradução - Turco-Inglês - ben seninim. ve hayatımın sonuna kadar öyle...

Estado atualTradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas : TurcoInglêsFrancêsEspanholAlemãoDinamarquêsBúlgaroRussoHúngaroUcraniano

Categoria Frase

A solicitação desta tradução é "Somente o Significado".
Título
ben seninim. ve hayatımın sonuna kadar öyle...
Texto
Enviado por maldonado
Idioma de origem: Turco

ben seninim. ve hayatımın sonuna kadar öyle kalmak istiyorum.

Título
I am yours and I want to stay so till the end of my life
Tradução
Inglês

Traduzido por meteoripek
Idioma alvo: Inglês

I am yours and I want to stay so till the end of my life.
Último validado ou editado por kafetzou - 26 Maio 2007 06:35





Últimas Mensagens

Autor
Mensagem

28 Maio 2007 14:41

halina
Número de Mensagens: 2
Z czystej babskiej ciekawości chciałabym się dowiedzieć w jakim języku jest tłumaczony tekst.Po angielsku brzmi..przyznaję banalnie.Ale w oryginale kompletnie nie przypomina owego wyznania.

28 Maio 2007 19:45

meteoripek
Número de Mensagens: 22
Hi!
Sorry...I don`t know Polish.Could you translate your message into English?Thanks...