Cucumis - Gratis online oversættelsesservice
. .



113Oversættelse - Tyrkisk-Engelsk - ben seninim. ve hayatımın sonuna kadar öyle...

Aktuel statusOversættelse
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog: TyrkiskEngelskFranskSpanskTyskDanskBulgarskRussiskUngarskUkrainsk

Kategori Sætning

For denne oversættelse bedes om "kun betydning".
Titel
ben seninim. ve hayatımın sonuna kadar öyle...
Tekst
Tilmeldt af maldonado
Sprog, der skal oversættes fra: Tyrkisk

ben seninim. ve hayatımın sonuna kadar öyle kalmak istiyorum.

Titel
I am yours and I want to stay so till the end of my life
Oversættelse
Engelsk

Oversat af meteoripek
Sproget, der skal oversættes til: Engelsk

I am yours and I want to stay so till the end of my life.
Senest valideret eller redigeret af kafetzou - 26 Maj 2007 06:35





Sidste indlæg

Forfatter
Indlæg

28 Maj 2007 14:41

halina
Antal indlæg: 2
Z czystej babskiej ciekawości chciałabym się dowiedzieć w jakim języku jest tłumaczony tekst.Po angielsku brzmi..przyznaję banalnie.Ale w oryginale kompletnie nie przypomina owego wyznania.

28 Maj 2007 19:45

meteoripek
Antal indlæg: 22
Hi!
Sorry...I don`t know Polish.Could you translate your message into English?Thanks...